POESÍA INVISIBLE DE FRANCIA ESCORCIA

Francia Escorcia es una poeta de la nostalgia, la palabra alada y relampagueante en post de plenitud. Surca el tiempo para desnudarse en la incertidumbre de ser, resistiendo en la espesura de las horas, descubriéndose en el espejo de la luna.

SUBYACENTE
Subyacente es, por ejemplo
la imposibilidad de pensar
en la brisa de viernes
y que esa brisa
traiga tus ojos.

Escucha de la voz de Francia el siguiente poema


Chirriando contra la música inmóvil
con mi cuello agitando la bandera infatigable
los afilados mantras por el cántaro nocturno
de tu pureza púrpura surge este labio de miel para resistir el día
la mujer la hija la madre la patria
toda esa alegría defendible, inaudita, lágrima vaginal oceánica.

Pero aquí se lee: aguante, que usted es la esperanza,
la más puta noble de los malparidos

Reviéntese el promiscuo genio para hacer gozar
los vocablos iracundos
perfectos de tanto acabar y acabar y acabar

Perdí la verdad

Murmuro la soledad que me crucifica en el cielo

El mar es una noche dentro de tu cuerpo.


BUCARE
El Bucare que plantamos
mece sus ramas en tu nombre
cada día más erguido elevando su plexo
al apacible cielo de las distancias
habitando con sus raíces la casa.

Sus flores preguntan por tu olor
y en su copa te espera como un sueño intacto
el crepúsculo de Cubiro, cocuy de moras y miel
mar desprendido de Choroní
sabor a chocolate
ganya
y besos de coco.

Para la oscuridad de los días lluviosos llegas como buen rocío
volviendo candor las sábanas de sus verdes y anaranjados.


La espera no podrá asesinarnos de un hachazo
porque flota con los anhelos del reencuentro.

Esta casa es en su corazón un Bucare encendido
que te espera de follaje abierto
viviendo hasta que tu voz rompa estas noches sin rostro
y nos arrulle con su silbido de madera
como dos pájaros de fuego.

ENCRUCIJADA
Reconocer las heridas y rociarlas con sal
repitiendo el mantra que nos han enseñado
el espacio encogido para el que estamos hechos ahora
somos los sobrevivientes del insomnio
las notas de voz, la vela encendida
el llanto desesperado a las tres de la mañana.
Más allá, en la luz rojiza de tus ojos
me esperan: el silencio alegre del domingo
la hamaca después de almorzar
la siesta bajo el cobijo de los mangos
los amigos atentos, las canciones lejanas
y ese momento en la madrugada
donde toda metafísica es misterio
Seguimos en la bruma de la última cerveza
brindando por la maldita luz, habitándola como nunca.
Esto no es un poema sobre el exilio
es la peste diluida en las calles
el extraño sismo del alma
encallado por un viejo mar de sed
que nos hace sentir extraños
en nuestras propias casas.

Francia Escorcia (Lara, Venezuela) es poeta, cineasta y guionista.
Egresada de la escuela de Medios Audiovisuales en el área de dirección cinematográfica de la Universidad de los Andes (ULA), Estado Mérida, Venezuela.

Su búsqueda se enfoca hacia el lenguaje de un cine poético valiéndose de la poesía para
encontrar imágenes, integrando de esa manera poesía, literatura y cine.

En el 2020 estuvo junto a grandes poetizas latinoamericanas en el “Encuentro de mujeres
escritoras” en Caracas, Venezuela y ahora adelanta la edición de su último poemario “Poesía Invisible” dónde recopila la producción de poemas escritos en época de pandemia.

Ha dirigido 5 cortometrajes de ficción: “Rayuela” (2006) donde participó también como actriz. “Lecciones de vuelo” (2007) también como guionista. Ha realizado tres adaptaciones literarias: “Don Pausalino” (2010) y “Las órdenes” (2011), ambas inspiradas en obras de Salvador Garmendia. “La Huésped” (2013), una adaptación de Horacio Quiroga.

Desde hace 5 años se desempeña como docente y tallerista en su proyecto “Escribir Cine” que ayudan a escritores con sus procesos creativos a convertir sus ideas en guiones cinematográficos.

Si quieres conocer más a Francia Escorcia, síguela en Instagram: @franciaescorcia_

Leave a reply to Camilo Donato Cancel reply

13 thoughts on “POESÍA INVISIBLE DE FRANCIA ESCORCIA

  1. Francia es una maestra de la ternura. Sus palabras nos llevan a rincones insospechados de la humanidad. Gracias por regalarnos tus poemas.

    Liked by 2 people

  2. en la inmensa soledad posmodernista que se pierde entre las calles sombrías de la vida una corta y pequeña poesía bastará para sanarte. Excelente Francia

    Liked by 2 people

  3. Leer y escuchar a Francia es un verdadero placer, la fuerza y sencillez de sus palabras me transportan a su mundo, que íntimamente también es mío, gracias por llevarme allí y cubrirme con tu poesía.

    Liked by 2 people

  4. .Palabras de mujer con un toque de cotidianidad que nos envuelve en lo sublime de la vida y en la intimidad de nuestro ser. Gracias Francia por compartir conmigo esa hermosa fase de tu creación que no solo se transforma en imágenes sino también en palabras.
    Felicitaciones, y mucho éxito.
    Fanny Salom Arcila

    Liked by 2 people

Leave a reply to Camilo Donato Cancel reply